Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
 频道首页  |  活动动态
总决赛 > 通用 > 正文
毛主席、周总理翻译唐闻生亲临比赛现场:鼓励年轻一代“为中国发声”
日期: 2016-03-20
  3月20日,第21届中国日报社“21世纪•可口可乐杯”全国英语演讲比赛和第14届中国日报社“21世纪·新东方杯”全国中小学生英语演讲比赛圆满落幕啦!当天下午,在北京外国语大学国际大厦千人礼堂举办了隆重的颁奖典礼,应邀出席的嘉宾个个都是重量级人物!此前经由世纪君介绍,大家都已熟悉了年轻一代的翻译女神和男神。这次颁奖典礼上,世纪君有幸见到了一位翻译界的大腕级人物——满头银发却端庄风雅、气宇非凡的唐闻生女士!她曾是长期伴随毛泽东主席和周恩来总理左右的著名英语翻译,现任中国宋庆龄基金会副主席、中国翻译协会常务副会长、中国侨联顾问。唐闻生老师此次亲临比赛现场发表致辞,并为大赛季军颁奖。(文末有世纪君给大家准备的惊喜哦~)

(唐闻生为大学组季军,来自香港中文大学的李泽翰颁奖。)

华侨之后、北外学子、领袖身边的才女翻译
  唐闻生是中国首任联合国副秘书长唐明照先生的长女。出生于纽约的她在9岁时随父母返回祖国,放弃了美国国籍。唐闻生从小就爱读书,经常津津有味地阅读父亲给她带回的各类读物,其中包括不少英文版大部头名著。1962年从北京师大女附中毕业后,她轻松考入了北京外国语学院(现北京外国语大学)英语系,并仅用三年时间就读完了当时北外五年的课程!唐闻生不仅是学霸,性格开朗活泼的她还参加过学校的英语晚会,讲述的安徒生童话《卖火柴的小女孩》曾给人留下深刻印象。
  
  毕业后,唐闻生被挑选进入外交部翻译处工作。此后,唐闻生出任毛主席、周总理的英语翻译,几乎参加了这两位伟人当时与来访各国政要、知名人士的所有会见,见证了70年代新中国外交史上的重要时刻。其中包括1971年基辛格秘密访问北京之行、1971年中华人民共和国恢复在联合国的合法席位后中国代表团出席第26届联合国大会、1972年尼克松访华等重大外交事件。

(1972年毛主席会见美国总统尼克松。左起周恩来、唐闻生、毛泽东、尼克松、基辛格。)


(1974年周恩来总理最后一次陪同毛泽东在中南海会见外宾时的握手。图中为唐闻生。)

(1972年6月,毛主席会见斯里兰卡总理班达拉奈克夫人时,周总理展示班夫人礼品。图最右侧为唐闻生。)

睿智爽朗、平易近人、风趣幽默的“大腕儿”

     

(2013年,唐闻生作为宋庆龄基金会副主席,接待到访宋庆龄故居并对中国青少年足球基金做出捐赠的英国足球明星大卫•贝克汉姆。)

  尽管已年过七旬,唐闻生给世纪君的印象却是精神抖擞、目光炯炯,举手投足间都透着儒雅端庄、也有着巾帼不让须眉的英气。当与唐闻生说起话来,却又发现她和蔼可亲,爱笑、爽朗、风趣幽默,一点儿都没“架子”。在去年的央视专访中,唐闻生也是一贯的风格,聊起那些重大历史事件,爱讲一些趣闻轶事。

  比如唐闻生讲到,当年尼克松特使基辛格首次秘密访华会见周总理,唐闻生担任周总理的翻译。“基辛格忙中有错,他没带衬衫,是借了他们一个人的,他的脖子塞得有点紧。但是他们确实是非常紧张。基辛格准备了厚厚的一个本子,可能是谈话要点或相关资料背景。而总理就只带了两张纸,可能是他自己写的提纲。” 
 
  
(1971年中国代表团出席第26届联合国大会。后排左起:翻译唐闻生)    
  再比如1971年中国恢复在联合国的合法席位后,唐闻生作为中国代表团的工作人员前往纽约联合国总部,途中需经停法国巴黎。那个时代,人们的着装都差不多,一水儿的黑色、灰色中山装。“第二天法国的报纸我们看就挺乐的。”唐闻生笑着讲到,“因为它有一张照片,说‘中国大使到达巴黎’,我们一看那是我们的厨师,仪表堂堂,穿着崭新的黑呢子大衣、中山装,但是他们认错人了。” 
  这些有趣的细节,只有唐闻生这样的亲临者才能知晓,也正是这些细节,让我们更进一步了解当年的历史。
鼓励年轻一代学好外语,“为中国发声”
(颁奖典礼后,中央电视台驻联合国日内瓦事办事处首席记者刘欣与唐闻生合影。)
  说起来,唐闻生与世纪君的缘分可大的很呢! 唐闻生曾于1984年出任《中国日报》副总编辑,并多次亲临21世纪杯全国英语演讲比赛。
  在本次大赛颁奖典礼上,唐闻生献上了全英文致辞,给在场的全场观众留下了深刻印象。她表示,每次亲临演讲比赛现场,都被年轻一代们的真诚、热情所感动。同时也鼓励当下年轻人”为中国发声“:
  “Each time I come to this Competition, I am touched by the eager and earnest young faces that appear on this stage and I sometimes wonder how they feel when they walk away, especially those who did not get the prizes. Do they think it worthy to have come? I hope they do. Because English, as well as any other foreign language, is not meant just to be learned, but to be used – to be used as a means of communication with people of other tongues. And whether or not that communication is successful, depends largely on how you present your case – what you say, how you say it, whether you are convincing and whether you make a mark in the listener’s mind.“
  “China has many stories to be told, but not that many people who can tell it effectively. It will fall to you of the younger generations of China to be the voices of China in the future. To do that well, you must learn to speak well, and that is exactly what you are doing in this Competition. No matter whether you win a prize or not – of course it’s nice to get one – but no matter what, you have made the effort and learned in the process, you have gained the experience and learned from the performance of others, and I bet you have come away better than you were before.”
  “ I look forward to seeing you get three cheers for being 'Made in China'”.
  说好的惊喜来了!颁奖典礼结束后,世纪君有幸请到唐闻生老师跟大家“面对面"说几句话。戳视频哦!(为了能及时发布,世纪君只好用手机拍摄了,小伙伴们别介意~)



Loading ...
Loading ...
 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号
标题
内容
关闭
内容