Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
 频道首页  |  活动动态
总决赛 > 通用 > 正文
智者向内求取,从中华文化中汲取前进的力量 | 各组别话题集锦
作者:陈博文    日期: 2019-03-24
历史是一面镜子,鉴古知今,学史明智。

无论社会如何发展与转型,我们必须守住历史根脉,因为只有根深才能叶茂。改革开放四十多年来,中国最大的变化是打开国门,实现了“请进来、走出去”。改革开放初期主要践行的是“请进来”的办法,重在学习国外先进的知识、技术、管理和文化。伴随着中国经济体量的增长、话语权的增多,“走出去”则逐渐成为了新的发展战略。然而若想走出国门,首先得让世界看到、感知和认同中华民族的文化。

综观今年“21世纪杯”全国英语演讲比赛/大会各组别的半决选和总决选话题,我们会发现其中不乏中国元素。从“改革开放”到 “一带一路”倡议,我们在积极走出去的同时也要记得向里看、往回看,从中国传统文化中汲取经验和智慧,如此方可更好地应对当下的问题和未来的挑战。

中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛今年迎来了一个新的成员——“一带一路”青少年英语演讲比赛活动。不同于以往中国学生出征伦敦参加国际公共英语演讲比赛,今年中国成为了国际英语演讲比赛的东道主,实现了“纳天下英才而赛之”,从某种意义上说,这体现了国家软实力的提升。

首届“一带一路”青少年英语演讲比赛半决赛的话题是Let us be true to one another,总决赛的题目是The great truth is simple。两个话题都突出了“真理”这一概念。


“一带一路”青少年英语演讲比赛半决赛颁奖典礼

“一带一路”青少年英语演讲比赛半决赛评委、中国日报社外籍编辑John Nicholson认为,总决赛题目的重要切入点是“The great truth”和“simple”。这个问题看似简洁明了,实则颇具挑战性,为选手们提供了较大的发挥空间。要想阐释清楚真理的简单性,Nicholson建议从两方面入手去回答,首先说明什么是“真理”,怎样才能被称作“伟大的真理”?其次,从历史和自己的文化中发掘真实事例,分析坚守真理的重要性,以及为寻找真理付出的代价。


中国日报社外籍编辑John Nicholson

一看到truth一词,第十届“21世纪杯”全国英语演讲比赛冠军、2005年国际英语演讲比赛冠军、友邻优课创始人夏鹏首先想到的是Post-truth era,即“后真相时代”这一概念。它指的是在当今这个时代,真相没有被篡改,也没有被质疑,只是变得次要了。人们不再相信真相,只相信感觉,只愿意去听想听的、去看想看的东西。在这种怀疑论调、虚无主义甚嚣尘上的时候,个体该何去何从呢?

夏鹏指出,不妨从历史中、从传统文化中寻找答案。如果说半决赛题目的意图是让大家明白应该通过积极的沟通来达成对“真理”的共识,那么总决赛的题目则意图说明真理并不复杂,它就在我们身边,正如中国道家思想所提倡的“返璞归真”、“万法归一、道法自然”。


第十届“21世纪杯”全国英语演讲比赛冠军、2005年国际英语演讲比赛冠军、友邻优课创始人夏鹏

第16届“21世纪杯”全国英语演讲比赛冠军许吉如非常赞同从中国传统思想中汲取灵感来理解“真理”这一概念。她分享了关于自己的故事。在远赴国外参加比赛和求学的日子里,她发现要想在国际舞台上讲好中国故事,首先得有足够的文化底蕴。既然已经掌握了国际性的语言——英语,那么对于她来说,最重要的就是更好地了解中国传统文化。以喝红酒、吃意面为例,当我们对此不甚了解时,可能会认为这比较高级,会有发怵的感觉。但这仅仅只是文化不同,西餐并不代表优雅和高贵。如果我们对祖国的文化有充分自信,树立起正确的价值观,那么内心就会充盈起来,就会非常有骨气、有底气,不会轻易因文化的差异而怀疑自己的母文化。“只有做到文化上不忘本,才能有真正的自信”,她说道。

许吉如还指出,人性是共通的,东西方的哲学智慧也有着相似之处。因此,在跨文化交际时,年轻一代不应先看到文化的差异,而要学会退一步去反思共通之处,学会用中国传统文化里最简单、最朴实的智慧——“和而不同”去解决对外交往的困境。


第16届“21世纪杯”全国大学生英语演讲比赛冠军许吉如

“一带一路”青少年英语演讲比赛中,来自巴布亚新几内亚的选手Momo-Carol Kavani Ako曾在北京外交学院求学,深谙中国外交史的她表示,中国外交最吸引她的特色是谦和内敛但不失自信,韬光养晦却又有理有节。她非常喜欢中国传统文化推崇的诚信、尊重、谦逊、包容、和而不同等美德和理念。Momo-Carol Kavani Ako最近一直在研习中国的道家思想,还迷上了《道德经》里这句“知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富。强行者有志。”她表示非常喜欢传统经典里这种言简意赅揭示深刻人生哲理和处事道理的句子。


巴布亚新几内亚的选手Momo-Carol Kavani Ako

第四届“21世纪杯”全国英语演讲比赛季军、中山大学教授、中国翻译协会口译委员会秘书长詹成鼓励当代年轻人多多关注自己国家的文化,从历史中寻求答案来解决当下的问题。今年初中组总决选的题目是No cross, no crown,小学高年级组总决选的题目是No pains, no gains,二者有相似的内涵。詹成理解的cross即困难、挫折,crown即取得的成就,用一句中国的俗语来概括便是“不经历风雨怎能见彩虹”。这说明中国智慧总是朴素又通俗易懂的。

高中组总决选的话题是My love of learning about Chinese history。詹成认为讲历史落脚点一定在现在,离开当下情境空谈历史意义不大。他期望看到选手们从中国悠久的历史中选取一个切入点,与当今社会的诉求结合起来进行分析。通过了解、学习、研究和借鉴历史,在历史中找到与当今类似的情境,来反思现在和未来即将面对的问题。当代青年人应该从向外看回归到向里看、往回看,到中华传统文化中去寻找答案。


第四届“21世纪杯”全国英语演讲比赛季军、中山大学教授、中国翻译协会口译委员会秘书长詹成

北京外国语大学英语学院副院长王展鹏教授也提到中国正处于新的历史阶段,随着经济、文化和国际地位的不断上升,我们应该对历史多一份尊重和思考。改革开放之初,由于我们落后于西方,所以我们强调向先进学习。但现在我们应该学会“双向发展”,既要“走出去”,也要“向里看、往回看”,只有根植于自己的历史,才能对外讲好中国故事。对于年轻一代而言,只有了解和尊重自己的历史,才能充分运用中华民族五千多年积累的伟大智慧,来化解前进道路上遇到的问题与挑战,这也是他希望大学组总决赛选手在分析话题A glimpse into the future时,能切入的一个方向。


北京外国语大学英语学院副院长王展鹏教授

历史是过去的现实,现实是未来的历史。学习历史能让我们更好地了解中华民族从哪里来、将往哪里去。在全球化的浪潮中,我们既要坚持“走出去”,也要不忘“向里看、往回看”。重视历史、研究历史、借鉴历史,坚定文化自信,才能拥有把握今天、开创明天的智慧。

Loading ...
Loading ...
 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号
标题
内容
关闭
内容