当前位置: 比赛首页 > 口语训练营 > 正文
让这些英文习语给你点儿颜色看看!
来源:21ST  时间:2015-07-03 17:2

  英文里关于颜色的词不仅可以表示色彩,稍加搭配还能表达不同的意思。今天,我们就来点儿颜色看看吧!

  1. A black day for sb.

  听说过Black Friday(黑色星期五),还不知道black day?说到黑色就没啥好事儿,black day意思是“倒霉的一天”。

  例:It's a black day for us.
  今天我们不走运。

  2. White lie

  相比黑色,白色还是象征着纯洁的,white lie指的是“善意的谎言”。

  例:The doctor told him a white lie.
  医生没把事实告诉他。

  3. Roll out the red carpet for sb.

  为某人展开红地毯, 意思就是“隆重地欢迎某人”。

  例:He was the first European head of state to visit their country, and they rolled out the red carpet for him.
  他是第一个访问该国的欧洲首脑,他们用隆重的礼节来欢迎他。

  4. Once in a blue moon

  蓝色的月亮并不常见,Once in a blue moon说的是“千载难逢的机会”。

  例:Great writers like Mark Twain only appear once in a blue moon.
  像马克吐温那样伟大的作家,是很罕见的.

  5. Green-eyed monster

  羡慕嫉妒恨时中文会说你眼红谁,可是歪果仁习惯说眼睛绿,green-eyed monster和green-eyed都表示“嫉妒”

  例:He shows the green-eyed monster of my success.
  他嫉妒我的成功。

  6. Be born in the purple

  紫色在西方象征着权贵,be born in the purple意指“生在王侯贵族之家,出身显赫”。

  例:Since he was born in the purple, he was always going to have a comfortable life.
  由于出身显赫,他总能过着安逸的生活。